VZPOMÍNKOVÝ VEČER VĚNOVANÝ OSOBNOSTI A. M. RIPELLINA U PŘÍLEŽITOSTI 40. VÝROČÍ JEHO ÚMRTÍ

Ve dnech, kdy si připomínáme 40. výročí úmrtí italského básníka, spisovatele, překladatele a vědce A. M. Ripellina, uspořádala Associazione Praga ve spolupráci s Velvyslanectvím České republiky v Římě vzpomínkový večer na jeho počest, který se konal 2. května 2018 v prostorách Velvyslanectví.

Večer byl zahájen pozdravy pořadatelů, které přednesly J. E. Hana Hubáčková (velvyslankyně České republiky v Římě) a Kateřina Di Paola Zoufalová (předsedkyně Associazione Praga).

Program vzpomínkového večera začal čtením úryvku z úvodní kapitoly Ripellinovy „Magické Prahy“. Následovaly příspěvky, v nichž autoři připomínali A. M. Ripellina jako básníka, esejistu, překladatele, milovaného učitele a zaníceného propagátora české literatury v Itálii. Samozřejmě nechyběly osobní vzpomínky Ripellinových žáků a římských básníků. Jednotlivé příspěvky byly odděleny ukázkami Ripellinových básní a hudebním programem. Na závěr publikum mohlo sledovat čtení z poslední kapitoly „Magické Prahy“, K jednotlivým příspěvkům: Rita Giuliani se po osobní vzpomínce na A. M. Ripellina věnovala sborníku jeho prací „L´Arte della Fuga“, vydaných posmrtně (1987); Gianfranco Evangelista vzpomínal na Ripellina jako na člověka, bez něhož by nikdy nemohl poznat český divadelní svět; Giorgio Linguaglossa pojednal o Ripellinově místě v italské poesii 70.let; Steven Grieco-Rathgeb, sám básník, se podělil o osobní vzpomínku a promluvil také o vztahu překladatel – básník. Antonio Pane se věnoval odrazu českého kultury v korespondenci A. M. Ripellina s nakladatelstvím Einaudi, které publikovalo jeho původní i překladové práce. Květoslava Rubešová informovala o překladech „Magické Prahy“ do češtiny a o jejich ohlasu u kritiků a v tisku. Claudia Scandura promluvila o Ripellinovi jako o rusistovi a o jeho vztahu k ruské poesii a k ruskému divadlu;  básník Antonio Sagredo zakončil večer strhujícím příspěvkem „Ripellino učitel a přítel“, v němž citoval i řadu italských a mezinárodních ohlasů na jeho předčasný odchod.

Početné publikum vysoce ocenilo myšlenku uspořádat tento vzpomínkový večer a tematický rozsah i obsah všech přednesených příspěvků. S velkým zájmem byla přijata výstava fotografií „Praha magická“, která akci doprovázela. Autorem výběru fotografií z nedávno uskutečněné pražské výstavy je významný český fotograf Pavel Kopp, který se Ripellinovou „Magickou Prahou“ při výběru názvu své výstavy inspiroval a k Římu má blízký vztah.

Výstavu fotografií zorganizovala Karin Pavone, rada Velvyslanectví ČR v Římě.
Recitoval Pino Censi. Hudebně doprovodili Amadeo Fabbri (kytara) a Alessio Morelli (kontrabas a baskytara).

Ukázky básní byly z výběru Ripellinových básní vydaných nakladtelstvím Einaudi v roce 1990 (Angelo Maria Ripellino. Poesie. Dalle raccolte e dagli inediti /1952 – 1978/), a z „Magické Prahy“, kterou vydalo stejné nakladatelství, poprvé v roce 1973 (Angelo Maria Ripellino. Praga magica).

Výběr skladeb uvedených v hudebním doprovodu byl sestaven na základě vzpomínek Ripellinových žáků a přátel.

Bibliografie A.M.R. (sestavil Antonio Pane) je dostupná on line: <http://www.esamizdat.it/pane_bibl_eS_2004_(II)_2.pdf>.

Studie „Poesie scelte di Angelo Maria Ripellino, la questione del modernismo in Italia“, jejímž autorem je Giorgio Linguaglossa, je dostupná on line: <https://lombradelleparole.wordpress.com/2018/04/30/la-nuova-poesia-antologia-di-poesia-commenti-e-ermeneutiche-zbigniew-herbert-boris-pasternak-mario-m-gabriele-lucio-mayoor-tosi-donatella-costantina-giancaspero-gino-rago-giorgio-linguaglo/comment-page-1/#comment-34514>.

Používáním tohoto webu souhlasíte s používáním cookies z naší strany. vice

Tyto stránky používají soubory cookie k zajištění co nejlepšího zážitku při prohlížení. Pokračováním v používání této stránky bez změny nastavení cookie nebo klepnutím na tlačítko "Přijmout" povolíte jejich použití.

Zavřít