skip to Main Content

Mezinárodní den mateřského jazyka ve sdružení Associazione Praga a v České škole Řím 2026

V sobotu 21. února si členové sdružení Associazione Praga (dále jen Sdružení) a žáci i učitelé České školy Řím (dále jen Škola) připomněli Mezinárodní den mateřského jazyka, který každoročně vyhlašuje UNESCO na podporu jazykové rozmanitosti a vícejazyčného vzdělávání. Setkání uváděla Věra Krejčíková, členka správní rady Sdružení.

U této příležitosti byly představeny dvě nové publikace vydané Sdružením, obě zaměřené na podporu rozvoje česko-italského bilingvismu.

První z nich, Abeceda. Svět limeriků od A po Z, je výsledkem práce dětí v kreativní dílně během příměstského tábora v červnu 2025. Druhou publikací je sborník příspěvků z mezinárodního semináře o literárním překladu a roli překladatele, který se uskutečnil v listopadu 2025.

Přítomné jménem zastupitelského úřadu pozdravila paní Kateřina Šromová, tajemnice pro vnitřní politiku, tisk, kulturu a krajany Velvyslanectví České republiky v Římě. Ve svém vystoupení poděkovala za mimořádně prospěšnou činnost, které se Sdružení dlouhodobě a soustavně věnuje, a ujistila přítomné, že Velvyslanectví bude jeho aktivity i nadále podporovat.

Poté se slova ujala paní Jitka Kendíková, ředitelka Základní školy a Gymnázia Jiřího Gutha-Jarkovského v Praze a garantka vzdělávacího programu České školy Řím. Své vystoupení zahájila úvahou o tom, proč je důležité si každoročně připomínat význam mateřského jazyka. V další části představila publikaci Abeceda. Svět limeriků od A po Z, k níž napsala úvodní slovo. Několik žáků poté zarecitovalo ukázky z představované knihy.

Druhá polovina programu se týkala cyklu seminářů věnovaných překladatelské činnosti. Byl představen sborník z mezinárodního semináře o literárním překladu a roli překladatele, který se konal v listopadu 2025. O sborníku referovala paní Věra Krejčíková, zodpovědná za organizaci cyklu seminářů a redaktorka sborníku.

Na závěr setkání, vystoupila jedna z účastnic semináře o literárním překladu, paní Danièle Nicot, nakladatelka a zakladatelka nakladatelství Modern Times. Pozornost všech přítomných zaujala její úvaha z pozice bilingvní uživatelky dvou mateřských jazyků i osobní zkušenosti ze života v různých jazykových prostředích. Zájem vzbudila také práce jejího nakladatelství specializovaného na komiksy a grafické novely střední a východní Evropy.

Atmosféra celého setkání potvrdila, že společné aktivity pro děti posilují jejich vztah k českému jazyku. Spolu
s pravidelně pořádanými odbornými semináři z oblasti bilingvismu dokazují, že mateřský jazyk je mostem mezi generacemi i kulturami. Oslava Mezinárodního dne mateřského jazyka tak znovu potvrdila význam Associazione Praga a České školy Řím jako míst, kde se český jazyk a tradice předávají dalším generacím i za hranicemi České republiky.  (kr)

 

Další informace:
Abeceda. Svět limericků od A po Z
Poezie a ilustrace dětí z České školy Řím
   Připravila: Kateřina Di Paola Zoufalová
Redakce: Věra Krejčíková
GSE Edizioni: Řím 2026
36 stran
ISBN 979-12-80599-16-2

 

 

Literární překlad a role překladatele.
Sborník příspěvků z mezinárodního semináře o překladu
(Řím 6. listopadu 2025)

Traduzione letteraria e ruolo del traduttore.
Atti del seminario internazionale sulla traduzione
(Roma 6 novembre 2025)
Připravila: Věra Krejčíková
Překlad: Věra Krejčíková
GSE Edizioni: Řím 2026
131 stran
ISBN 979-12-80599-17-9

Back To Top

Používáním tohoto webu souhlasíte s používáním cookies z naší strany. vice

Tyto stránky používají soubory cookie k zajištění co nejlepšího zážitku při prohlížení. Pokračováním v používání této stránky bez změny nastavení cookie nebo klepnutím na tlačítko "Přijmout" povolíte jejich použití.

Zavřít