skip to Main Content

ANDREA LUISE, PRAŽSKÉ BÁSNĚ. VIDEOSETKÁNÍ

A konečně lze říci, že ani cestovatel-básník z přelomu
XX. a XXI. století nemůže být neokouzlen Prahou…”
Antonio Sagredo

Ve středu 25. listopadu 2020 uspořádala Associazione Praga ve spolupráci se sdružením Associazione culturale italo-ceca Lucerna z Bologne další ze svých plánovaných programů. Šlo o první konferenci z cyklu „Setkání
s poezií”. Básníkem večera byl Andrea Luise, který se představil výběrem ze svých básní věnovaných Praze.

I tentokrát se kvůli přetrvávajícímu nouzovému stavu konference konala na dálku.

Andrea Luise je italský básník, který strávil významnou část svého života v Praze. Jeho básně vyšly ve výborech i v literárních časopisech v Itálii i v zahraničí. Svůj vztah k Praze vyjádřil A. Luise v četných básních, které uveřejnil ve sbírkách „Omaggio a Praga” (italsky s českým překladem), „Poesie, credo” – „Básně, snad“ (jen italsky, 2013), výbor z vydaných i neuveřejněných pražských básní s českým překladem (2014), „Poesie, altre” – „Básně, další“ s českým překladem (2017). Překladatelem všech básní je Andrea Louise Ballardini, malíř a překladatel, předseda sdružení Associazione culturale Lucerna z Bologne. Knihy vydala Pražská sekce Společnosti Dante Alighieri v Praze.

Setkání uvedla Kateřina Di Paola Zoufalová, předsedkyně Associazione Praga.

Poetickou atmosféru večera navodil krátký film. Zazněly tři básně z uvedených sbírek doprovázené výtvarným a hudebním doprovodem (básně A. Luise, recitace, hudba a realizace filmu Enzo Ferrari, výtvarný doprovod A. L. Ballardini).

Následovaly ukázky básní v češtině se stručným subjektivním komentářem čtenářky, která také byla ovlivněna svým pobytem v Praze. Verše italského básníka jí připomněly řadu zdánlivě pomíjivých pocitů a okamžiků, jež však nakonec zůstávají velmi živé a téměř hmatatelné po celý život (K. Rubešová).

Básník a bohemista Antonio Sagredo potom představil dílo A. Luiseho v širším kontextu české poezie. Pro svůj výklad si zvolil krátkometrážní film, o jehož realizaci se postaral E. Ferrari. Vysoce hodnotný umělecký zážitek z filmu ještě zdůraznilo jeho černobílé provedení. A. Sagredo zdůraznil, že kořeny pražských veršů A. Luiseho je třeba hledat v poezii Jaroslava Seiferta, opěvovatele Prahy par excellence. Jde o obrázky, črty, krátká zastavení na různých pražských místech nahlížených z dálky i zblízka a spojených s pocity, které v básníkovi tato místa vyvolávají i po letech. Jako by to byly, jak říká A. Sagredo, „maličké fotografie v sépiové barvě pořízené na konci 19. století, které přivolávají idylickou atmosféru veršů J. Seiferta…”

V poslední části literárního večera spolu rozmlouvali básník A. Luise a jeho překladatel A. Louis Ballardini. Vzpomínali na vzdálenější i nedávné události českých dějin, jejichž středem Praha vždy byla. Zamýšleli se nad jedičným kulturním charakterem Prahy, kde se po staletí setkávaly různé kultury – česká, německá a židovská, jejichž úloha se však v průběhu let změnila. A místo bylo i na plány do budoucna. Rozhovor s básníkem připravil A. L. Ballardini pro příští číslo Římských listů.

Luise byl tak laskav a účastníkům večera přečetl dvě ze svých zatím nevydaných básní, z nichž jedna ve zkratce reagovala na současnou pandemii.

Videosetkání se se zájmem zúčastnilo přes 50 členů a hostů.

Záznam našeho setkání s básníkem ANDREA LUISE je k dispozici na kanálu YouTube sdružení Associazione Praga:
https://youtu.be/RpYPO5UAMUs

Ke zdárnému průběhu celé akce přispěla svou technickou podporou Eva Trlíková, místopředsedkyně Associazione Praga.   (kr)

Back To Top

Používáním tohoto webu souhlasíte s používáním cookies z naší strany. vice

Tyto stránky používají soubory cookie k zajištění co nejlepšího zážitku při prohlížení. Pokračováním v používání této stránky bez změny nastavení cookie nebo klepnutím na tlačítko "Přijmout" povolíte jejich použití.

Zavřít